désordres passagers

DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-01
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-02
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-03
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-04
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-05
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-07
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-08
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-09
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-10
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-11
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-13
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-14
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-15
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-16
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-17
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-18
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-19
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-20
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-21
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-22
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-24
DÉSORDRES PASSAGERS-Marc Adi-23

Initiés durant une résidence de recherche au sein du Centre Hospitalier Spécialisé Vauclaire, dans le cadre du programme des Résidences de l’art en Dordogne-Périgord en 2012, et poursuivis jusqu’en 2016, ces désordres passagers compilent des actions et tableaux conçus et mis en scène pour certains avec la complicité d’acteurs et usagers des lieux. Ils tendent un miroir affectueux et burlesque à une communauté isolée dans un monde parfois aux frontières du réel.

Initiated during a research residency at the Vauclaire Specialized Hospital Center, as part of the Dordogne-Périgord Art Residencies program in 2012, and continued until 2016, these fleeting disorders compile actions and scenes designed and staged for some with the complicity of actors and users of the place. They hold up an affectionate and burlesque mirror to an community isolated in a world sometimes on the borders of reality.